望麓自卑—湖南大学最具潜力的校园传媒

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 747|回复: 0

布什与赖斯的对话

[复制链接]
发表于 2005-10-8 13:14:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
  胡錦\濤被任命為中共總書記\\n  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
  (場景) 橢圓形辦公室,喬治布什和國家安全顧問康多里扎·賴斯。
  
  George: Condi! Nice to see you。 What\"s happening?
  布什: 康迪(賴斯)! 很高興見到你,發生什麼事情了?
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
  賴斯:長官,我來向你匯報中國的新領導人。
  George: Great. Let’s hear it.
  布什: 好極了,我們一起來听听!
  Condi: Hu is the new leader of China.
  賴斯:胡(誰)是中國的新領導人。
  George: That’s what I want to know.
  布什: 這就是我要知道的.
  Condi: That’s what I’m telling you.
  賴斯: 這就是我要告訴你的。
  George: That’s what I\"m asking you。 Who is the new leader of China?
  布什: 這就是我要問你的,誰(胡)是中國的新領導人?
  Condi: Yes.
  賴斯: 是的。
  George: I mean the fellow’s name.
  布什: 我是說那個人的名字。
  Condi: Hu.
  賴斯: 胡(誰)。
  George: The guy in China.
  布什: 那個在中國的人。
  Condi: Hu.
  賴斯: 胡(誰)
  George: The new leader of China.
  布什: 中國的新領導人!
  Condi: Hu。
  賴斯: 胡(誰)。
  George: The Chinese?
  布什: 那個中國人!
  Condi: Hu is leading China.
  賴斯: 胡(誰)領導中國。
  George: Now whaddya’ asking me for?
  布什: 啊?現在是你問我了?
  Condi: I’m telling you Hu is leading China.
  賴斯: 我在告訴你,胡(誰)在領導中國
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
  布什: 我在問你,誰(胡)在領導中國?
  Condi: That\"s the man’s name.
  賴斯:就是那人的名字。
  George: That’s whose name?
  布什: 就是誰(胡)的名字?
  Condi: Yes.
  賴斯:是的。
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
  China?
  布什: 你到底願不願意告訴我誰(胡)是中國的領導人?
  Condi: Yes sir.
  賴斯: 是的,長官(亞瑟爾)。
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle
  East.
  布什︰亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以為他在中東呢。
  Condi: That’s correct.
  賴斯︰沒錯
  George: Then who is in China?
  布什︰那麼誰(胡)在中國?
  Condi: Yes, sir.
  賴斯︰是的長官(亞瑟爾)。
  George: Yassir is in China?
  布什︰亞瑟爾在中國?
  Condi: No, sir.
  賴斯︰不,長官
  George: Then who is?
  布什︰那麼誰(胡)在?
  Condi: Yes, sir.
  賴斯︰是的長官(亞瑟爾)
  George: Yassir?
  布什︰亞瑟爾?
  Condi: No, sir.
  賴斯︰不,長官。
  George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
  Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
  布什︰听著,賴斯。我要知道中國新領導人的名字,給我接聯合國秘書長,我覺得他會
  知道。
  Condi: Kofi?
  賴斯︰科費(咖啡)?
  George: No, thanks.
  布什︰不,謝謝
  Condi: You want Kofi?
  賴斯︰你要科費(咖啡)?
  George: No.
  布什︰不!
  Condi: You don\"t want Kofi.
  賴斯︰那麼你不要科費(咖啡)。
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And
  then get me the U.N.
  布什︰不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然後給我接聯合國。
  Condi: Yes, sir.
  賴斯︰是的長官(亞瑟爾)。
  George: Not Yassir! The guy at the U.N.
  布什︰不是亞瑟爾!是聯合國的頭!
  Condi: Kofi?
  賴斯︰科費(咖啡)?
  George: No, milk! Will you please make the call?
  布什︰不,牛奶!你給我接通電話好不?
  Condi: Call who?
  賴斯︰給誰打?
  George: Who is the guy at the U.N.?
  布什︰誰(胡)是聯合國的頭?
  Condi: Hu is the guy in China.
  賴斯︰胡(誰)是中國的頭。
  George: Will you stay out of China?!
  布什︰你能不能不提中國了?!
  Condi: Yes, sir.
  賴斯︰是的長官(亞瑟爾)。
  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
  布什︰也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了!
  Condi: Kofi?
  賴斯︰科費(咖啡)?
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
  布什︰好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。
  (Condi picks up the phone.)
  (賴斯拿起電話)
  Condi: Rice here.
  賴斯︰賴斯在這(這有米飯)。
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
  布什︰米飯?好主意,再來點雞蛋吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

每日推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|湖南大学望麓自卑校园传媒 ( 湘ICP备14014987号 )

GMT+8, 2024-11-30 18:17 , Processed in 0.748046 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表