望麓自卑—湖南大学最具潜力的校园传媒

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1090|回复: 5

论文撰写规范的一个小错误

[复制链接]
发表于 2006-6-6 09:32:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
偶然发现几乎所有同学在撰写论文时,将“指导老师”翻译成Tutor。核对《湖南大学论文撰写规范》和教务处论文样张,才知道官方规范是这么写的。
   这个问题我曾经请教外教和国外的同学,tutor实际上相当于国内的“思政老师”或者辅导员,论文的导师应该翻译成Advisor比较合适。
发表于 2006-6-6 12:04:42 | 显示全部楼层
[s:8]
发表于 2006-6-7 21:27:50 | 显示全部楼层
偶记下了,明年我就这样写.
发表于 2006-6-10 14:57:31 | 显示全部楼层
偶就根本就没有在摘要翻译里写那个什么作者,导师什么的。。。
发表于 2006-6-13 12:55:06 | 显示全部楼层
历来都这样写,写惯啦,相信我改了导师还是会让我改回来.
发表于 2006-6-13 17:09:54 | 显示全部楼层
我的英文摘要中没写这个~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

每日推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|湖南大学望麓自卑校园传媒 ( 湘ICP备14014987号 )

GMT+8, 2024-11-24 06:36 , Processed in 0.192266 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表