望麓自卑—湖南大学最具潜力的校园传媒

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1042|回复: 5

[舞文弄墨] 转帖 华尔德的女友 短篇小说

[复制链接]
发表于 2005-10-17 12:47:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
                   
   我们都把华尔德当作白痴,其实也不知道他是否真的那样愚笨。
   华尔德在一家食品店工作。负责送货上门。只要华尔德推着小货车出现在大接上,我们立刻停止玩耍,跟在他的后面,学他那滑稽可笑的样子。华尔德明天都穿着同一套衣服,一顶棕色的帽子,一件绿衬衫和一条灰裤子。
   华尔德对什么都不介意,只要不提女孩子就行。如果问他对象怎么样了,或者说:“嘿,华,听说有个漂亮妞在找你。”他会气得一只手推着车,用另一只手抓我们。一旦抓到一个,他就拽到面前,大声喊道:“我会有女朋友的!我会有女朋友的!”他激动起来,会把这句话重复很多遍。
   华尔德不给我家送货,因为妈妈有点怕他。她去另一家食品店,自己把东西买回来。但自从祖母和我们一起住,情况就变了。
   祖母喜欢交往形形色色的人,尤其那些没人关爱的人,这可能与她在教会做组织工作有关。她的朋友中有酒鬼,胖女人和孤僻的人。
   遇到酒鬼,祖母并不劝他戒酒,而是教他如何饮酒而不失风度。她主张做任何事都要方法得当又要有节制。
   祖母听说华尔德的事后,决定让她给我家送货。妈妈当然反对,但祖母还是给食品店挂了电话。
   第一次来,华尔德告诉祖母想找一个女朋友。祖母听了很高兴,说那是好事。祖母认为当今的小伙子不懂得如何赢得姑娘的心。她对华尔德谈起,祖父是怎样征求她以及他们之间伟大的爱情。华尔德静静地听着,边听边扮着鬼脸。
   故事讲完了,祖母问华尔德在哪儿能接触到女孩子。他没有做声。
   “现在年轻人自己找对象真不容易,”祖母小声说,“华尔德,如果你真的认识了一个漂亮姑娘,你知道该怎样做了吗?”
   “什么?不,我不知道。” 华尔德说。
   于是,祖母告诉他怎样才能获得女孩子的好感。他们很快就变成了好朋友。每次来,祖母都为他准备一个话题,我觉得这有点可笑,但祖母却非常认真。
过了一段时间,祖母开始念书给他听,第一本书是《与女友约会时的穿着》,第二本是《如何拜见女友的父母》。
   华尔德似乎很喜欢这些书。他总是靠墙站着,一边听一边用手摆弄着鼻子。
   后来,他开始用心听了。祖母念书的时候,他目不转睛地看着她。她笑,他也笑;她严肃,他也严肃。
   一次,    在祖母快读完时,华尔德打断了她:“高尔曼夫人,你知道吗?我有女朋友了。”
   “太好了!”祖母说道。
   “真的,她很像你,也爱说话。”
   “很好,你是在哪儿认识她的?”
   “朋友帮的忙。”
   “太妙了!她是个好姑娘吗?”
   “我非常喜欢她。”
   “嘿她一定是个好姑娘。她叫什么?”
   “我忘了。但是我告诉了她我叫华尔德。”
   “你对她好吗?你的举止像不像一个绅士?”
   “我一直在讲令她高兴的事。”
   “我为你骄傲,华尔德,她漂亮吗?”
   他没有回答,而是又把刚才的话重复了一遍。在我看来,他总是把一件小说上两三遍,生怕别人不相信。
   “这个姑娘一定不错,”祖母说,“我希望你下次见到她之前,一定要梳梳头,穿一件好衣服。你还要向我保证,永远要像一个绅士。”
   此后,祖母给他读了如何选择结婚戒指和筹备婚礼。她觉得华尔德会在接受完她的教育之后结婚的。
   祖母给华尔德读的最后一本书是《如何爱你的妻子》。不久,她去世了。
   我简直无法相信。直到亲眼看见祖母被人放到墓穴里,我才明白她永远也不会回来了。祖母去世的第二天早晨,华尔德来我家送货。妈妈走到门前,说:“高尔曼夫人已经去世了,在昨晚上。” 华尔德以为妈妈在说谎,想进来,但却被挡在门外:“难道你不明白?她已经死了,昨晚死的,请不要再进来了!”他木然地站在那里,面色苍白,眼泪顺着脸颊流了下来。
这以后,我有好长时间没再看到华尔德,也渐渐忘记了他曾被叫做白痴,以及祖母年念书给他听的那些日子。有一天在大街上,我以外地看到了华尔德。他穿着一套破旧的西装,走近时,   我招呼道:“你好,华尔德,还记得我吗?”他转过身望着我,笑了:“噢,当然。你好吗?”
   “还好。你怎么样?”
   “谢谢,还可以。”
   寒暄之后,我们默默地走了几步。忽然间有了一种奇怪的感觉,好像祖母还活着,华尔德依旧来送货。我不假思索地问道:“华尔德,你的女朋友怎么样了?”没想到他一把抓住我的衣领,把我拽大他面前,大声喊道:“她还活着!她还活着!”我看见他眼里噙着泪水。他把我推倒在地跑开了。
    “她还活着!她还活着……”他的喊声最后淹没在一群孩子的嬉笑声中。
发表于 2005-10-17 13:15:52 | 显示全部楼层
这也是爱情吗?
发表于 2005-10-17 13:50:13 | 显示全部楼层
Great!
I read this novel by your translation,  it was a pleasant suprise!

I find there are a few little mistakes in it, I wonder that's  because of your carelessness?

With reading an English novel at here, couldn't feel more excited! what an extremely good try you have made!

Guys, you are telling us that English learners can come here to exchange experience with others.

Thanks.
发表于 2005-10-17 13:59:03 | 显示全部楼层
搞笑,我明明看到版主的英文版,怎么一会从眼前消失了?
发表于 2005-10-18 21:42:33 | 显示全部楼层
另类的爱情。爱情没有了年龄的界限。喜欢一个人需要理由。
发表于 2005-10-20 13:39:15 | 显示全部楼层
好,祝福另类的爱情。希望他们下辈子会在一起。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

每日推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|湖南大学望麓自卑校园传媒 ( 湘ICP备14014987号 )

GMT+8, 2024-11-29 18:41 , Processed in 0.188393 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表