|
Tongue Twister A
A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!
A big black bug bit a big black bear. Where's the big black bear the big black bug bit?
大黑虫咬大黑熊,被大黑虫咬的大黑熊在那里呢?
A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter biter back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: \"I'm a bitter biter bit, alack!\"
一只沮丧而尖刻的麻鳽咬了牠兄弟一口,而没有牠那么沮丧的兄弟又咬牠一口。那只被咬的沮丧麻鳽对牠的兄弟说:「我是一只充满怨恨的麻鳽!我害人终害己了!
A bloke's back bike brake block broke.
一个家伙的脚踏车后制动器坏了。
A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.
一盒饼干,一炉杂饼干。
A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, \"Let us fly!\" Said the fly, \"Let us flee!\" So they flew through a flaw in the flue.
一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:「让我们飞吧!」苍蝇说:「让我们逃跑吧!」就这样,牠们就飞越了烟道里的一条裂纹。
A laurel-crowned clown!
戴桂冠的小丑。
A lusty lady loved a lawyer and longed to lure him from his laboratory.
一个精力充沛的女士爱上了一位律师,她渴望诱惑律师离开实验室,投入她的怀抱。
A noisy noise annoys an oyster.
嘈吵的噪音惹恼牡蛎。
A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed.
放置鲽最好的地方是鲽愿意被放置的地方。
A skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk.
一只臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩发臭,而树墩又认为臭鼬发臭。
A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.
一只老虎将领带系紧,清洁牠的尾巴。
A tree toad loved a she-toad who lived up in a tree. He was a two-toed tree toad but a three-toed toad was she. The two-toed tree toad tried to win the three-toed she-toad's heart, for the two-toed tree toad loved the ground that the three-toed tree toad trod. But the two-toed tree toad tried in vain. He couldn't please her whim. From her tree toad bower with her three-toed power the she-toad vetoed him.
一只树蟾蜍爱上另一只住在树上的蟾蜍女郎。牠是一只二趾的蟾蜍,而蟾蜍女郎是三趾的。那只二趾的树蟾蜍尝试夺取三趾蟾蜍女郎的方心,因为二趾蟾蜍喜欢三趾蟾蜍女郎所踩踏的土地。可是,二趾蟾蜍徒劳无功。牠不能满足三趾蟾蜍女郎的心意。在三趾蟾蜍女郎的卧室,三趾蟾蜍女郎用牠的三趾能力将二趾蟾蜍的念头打消了。
A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, \"Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?\"
一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。那两个学吹笛的问导师:「吹笛难,还是教两个学吹笛的人吹笛难呢?」
All I want is a proper cup of coffee made in a proper copper coffee pot, you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can't have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I'll have a cup of tea!
我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。信不信由你,我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。锡制的咖啡壶和铁制的咖啡壶对我而言也是没用的。假如我不能要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡,那我就要一杯茶吧!
Amidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, he thrusts his fist against the posts and still insists he sees the ghosts.
在满布薄雾,严寒期最冻的那天,他用最结实的手腕和最自夸的话用拳头猛力推打柱子,而且声称他见鬼。
Are our oars oak?
我们的桨是橡树吗?
Tongue Twister B
Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar.
贝蒂和鲍勃在大型的义卖市场买了蓝汽球回来。
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂搅拌一些牛油,令脆浆更可口。
Betty better butter Brad's bread.
贝蒂最好替布拉德的面包涂牛油了!
Betty Botter had some butter, \"But,\" she said, \"this butter's bitter. If I bake this bitter butter, it would make my batter bitter. But a bit of better butter - that would make my batter better.\" So she bought a bit of butter, better than her bitter butter, and she baked it in her batter, and the batter was not bitter. So 'twas better Betty Botter bought a bit of better butter.
贝蒂博他有些牛油,她说:「可是,牛油有点苦味。若我烘这些牛油,我的面糊便会有苦味。如果有些较优质的牛油,我的面糊便会更好味。」因此,她买了一些较优质的牛油,放进她的面糊里搅拌,面糊不苦了。这是贝蒂博他最好买些较优质的牛油的原因。
Black bugs' blood.
黑虫的血。
Brad's big black bath brush broke.
布拉德的大浴刷子断了。
Bright blows the broom on the brook's bare brown banks.
布赖特吹动在小溪旁棕色的土地上的扫帚。
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons -- balancing them badly.
敏捷而勇敢的陆军旅长们挥舞着锋利的刀剑、大口径前膛枪和大头短棒──身体差点失去平衡。
Tongue Twister C/D
Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?
你可以想象一个虚构的野生动物园经理幻想自己管理一个虚构的野生动物园吗?
Cedar shingles should be shaved and saved.
雪松盖板应刨好和妥为保全。
Cheap ship trip.
便宜的海上旅程。
Cheryl's chilly cheap chip shop sells Cheryl's cheap chips.
雪露的便宜辣椒薯条店卖便宜的薯条。
Chop shops stock chops.
印章店备有印章。
Crisp crusts crackle crunchily.
松脆的面包皮被嚼得嘎吱嘎吱地响。
Hey, dudes,if you guys wanna crack your shitty pronunciation and speak up flunently, just like a native speaker,you are gonna have to practise reading these tongue twisters as fast as you can, as ofen as possible, until you can recite these shits. So, do it baby! |
|