《侧耳倾听》我拼拼凑凑的看过有三次多吧……,其中一些经典画面更是不计其数
呵呵,这部片子的女主角有译成月岛霞的,有译成月岛霁的,最BT的,翻成“滴滴”——这好像是香港的译法。
Country Road,这首歌在这部片子里已经完全转变了风格的说,尤其是配上霞(——还是这么叫吧)的歌词,悠扬取代了欢快,感觉上已经不似乡村音乐了,
《侧耳倾听》我拼拼凑凑的看过有三次多吧……,其中一些经典画面更是不计其数
呵呵,这部片子的女主角有译成月岛霞的,有译成月岛霁的,最BT的,翻成“滴滴”——这好像是香港的译法。
Country Road,这首歌在这部片子里已经完全转变了风格的说,尤其是配上霞(——还是这么叫吧)的歌词,悠扬取代了欢快,感觉上已经不似乡村音乐了,